miércoles, 8 de junio de 2016

¿Qué dice BB-8 en el cómic de Poe Dameron?

Siendo el fiel compañero del mejor piloto de la galaxia, el redondo BB-8 tiene un papel estelar en el cómic Poe Dameron, de Marvel. BB-8 siempre ha estado listo y preparado para servir a su amigo. El robot con forma esférica que conocimos en El Despertar de la Fuerza es demasiado hablador: humorístico, descarado y lleno de emociones. Eso es aparente en los sonidos que hace en el cómic de Poe. Para sorpresa de todos, realmente hay dialogo en esos sonidos de droide: los arrebatos de BB-8 en la serie son escritos como diálogo real en el guión y después traducidos a sonidos de droide.

Entonces, ¿qué está diciendo BB-8 en realidad? StarWars.com entrevistó al escritor Charles Soule, al letrista Joe Caramagna y a la editora asistente Heather Antos para conocer el proceso de traducción de las palabras de BB-8.

BB-8: “Bree wwrrrp! Wrrrrrrp beep beep?” se traduce como “¡Oye, bro! ¿Que cuernos estás haciendo?”




¿Por qué darle diálogo a BB-8 para empezar? La respuesta simple es: para ayudar al artista. Soule dice, "La idea general es que el artista sepa qué se está diciendo, porque eso le ayuda a crear el enfoque para dibujar la escena." En este caso, le ayuda al dibujante Phil Noto. Saber la intención detrás de los sonidos de BB-8 le puede ayudar con cosas como la actitud de BB-8 o la posición de la cabeza.

El hecho de comunicarse en diferentes lenguajes es un tema que surge frecuentemente en cómics, incluso en historias de Star Wars, y generalmente se resuelve con traducciones o pistas contextuales. El lenguaje de droides es algo similar a un lenguaje, ¿no? "Usar un lenguaje distinto en cómics depende en qué estas tratando de hacer en tu historia, en cuanto le quieres mostrar al lector. Para BB-8, sin embargo, hasta ahora solo los editores de Marvel y Lucasfilm podían saber qué significan realmente los sonidos de BB-8, así como el increíble Phil Noto, quien logra dibujar (¿no tiene otra opción que dibujar?) las cosas que yo siempre soñé," dice Soule.

Una vez que Soule escribe el diálogo de BB-8, le toca a la editora Heather Antos traducirlo a sonidos de droide. Aunque no hay una guía oficial para el lenguaje droide en el universo de Star Wars, utiliza lo que sabe sobre las películas y los sonidos que genera BB-8. "Entre mirar El Despertar de la Fuerza y ponerle atención a los tipos de sonidos que escuchamos, así como lo que ya se ha hecho en cómics, he creado mi propia tabla de sonidos para BB-8, hay ciertas frases para cuando está emocionado, angustiado, etc. He tratado de que la longitud de los sonidos sea la misma que lo que haya escrito Charles en el guión," dice Antos. En caso de que lo hayan pensado, no, ella no prueba las traducciones imitando los sonidos... todavía.


BB-8: “Wrrrp bleep.” se traduce “Totalmente, mi amigo.” BB-8: “Brrro bleep?” es “¿Escuchaste todo eso, Temmin?” BB-8: “Wrrrrp bleep boop.” es “Uhh… no estoy seguro. Pero estoy seguro que Poe lo tiene bajo control. Él es el MEJOR.”


Soule dice que escribe a BB-8 como un droide muy capaz y que es increíblemente leal a Poe, y ocasionalmente sarcástico. Antos está de acuerdo, dice: "Si lees el diálogo original en inglés que Charles escribe para BB-8 ¡puedes darte cuenta que el droide es muy descarado! Casi me siento mal por todos los lectores que no pueden leerlo. ¡Casi!" Antos añade que el diálogo de BB-8 siempre la hace reir, pero su línea favorita fue en el número 3. "La línea que más me hizo reir fue, '¡Odio tu bigote!' Estoy seguro que los lectores sabrán a quien se refiere BB-8".

Después de que Antos convierte las palabras de BB-8 en sonidos, Soule le da otro vistazo al guión antes de seguir con el siguiente paso. "Deseo darle tantas revisiones a los números como pueda. Son los pequeños detalles los que hacen que un buen cómic funcione, y creo que todos los que hacemos cómics estamos de acuerdo. Muchas cosas suceden en el último día antes de que se manden a imprimir con tal de darles ese último cinco por ciento de genialidad, y el cómic de Poe Dameron no es diferente en ese aspecto. Una vez dicho eso, Heather Antos es una genial traductora de sonidos de droide, la mejor con la que he trabajado," dice.

BB-8: “Wrrrrrrp beep beep? Woorp!” se traduce como “¿Puedes creerlo? ¡El blanco es malo y el negro es el bueno!” BB-8: “B bleep brrro beep!” es “¡Aléjate de él! ¡Odio tu bigote!” BB-8: “Wheeoooo!” es “¡Guácala!”


Una vez que la voz del droide es aprobada y arte es finalizado, Caramagna hace las letras del número. Dice que BB-8 es un droide astromecánico especial. "En los cómics de Star Wars de los que hago las letras, intento darles a los droides astromecánicos el mismo tipo de letra para tratar de mostrar los sonidos que hacen. Pero como BB-8 es tan único en su apariencia y en cómo se mueve (y porque se convirtió en una estrella en el Despertar de la Fuerza) creo que se merece su propio tipo de letra que ningún otro droide usa," explica. Caramagna continúa, "generalmente manipulo las letras basado en lo que dice en cada panel. Por ejemplo, en momentos de mucha agitación o emoción, generalmente junto más las letras, solo para que el efecto de sonido parezca incómodo. Si dice algo que deba ser más lento o descarado, hago que las letras sean más anchas. Y por supuesto, sus sonidos siempre están impresos en tinta naranja para reiterar que en efecto, es BB-8 el que habla."

Escrito por: Amy Ratcliffe.
Traducido por: Mario A. Escamilla
Original de: WHAT BB-8’S REALLY SAYING IN MARVEL’S POE DAMERON COMIC – EXCLUSIVE INTERVIEW!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario